-
1 die Konsequenzen tragen
asumir las consecuencias -
2 die Konsequenzen trägen
арт.общ. нести последствияУниверсальный немецко-русский словарь > die Konsequenzen trägen
-
3 die Konsequenzen tragen
ausdr.to bear the consequences expr. -
4 die Konsequenzen tragen
-
5 Konsequenz
f; -, -en1. (Zielstrebigkeit) persistence; (Entschlossenheit) determination, firmness; mit eiserner Konsequenz with absolute determination ( oder single-mindedness), doggedly; wenn er sich etw. in den Kopf gesetzt hat, tut er es bis zur äußersten Konsequenz to the logical extreme, to the bitter end; (ohne Rücksicht auf die Folgen) with complete disregard for the consequences2. (Folge, Ergebnis) consequence; die Konsequenzen tragen bear ( oder take) the consequences; die Konsequenzen ziehen draw the obvious conclusions; (folgerichtig handeln) take the necessary steps; er zog die Konsequenzen und trat zurück he realized he had no alternative and resigned; ich werde daraus meine Konsequenzen ziehen I will come to my own conclusions about this (and act accordingly); die ( logische) Konsequenz aus etw. ziehen draw the (logical) conclusion from s.th.; als letzte oder in letzter Konsequenz blieb ihr nur der Rücktritt the only logical step left for her was to resign* * *die Konsequenzconsistence; consistency; consequence* * *Kon|se|quẹnz [kɔnze'kvɛnts]f -, -en1) (= Schlussfolgerung) consequencedie Konsequenzen tragen — to take the consequences
(aus etw) die Konsequenzen ziehen — to come to the obvious conclusion, to take the appropriate or logical step
wenn es dir hier nicht gefällt, solltest du die entsprechenden Konsequenzen ziehen und gehen — if you don't like it here, you should do something about it and go
ich werde meine Konsequenzen ziehen — there's only one thing for me to do
2) (= Beharrlichkeit) consistency; (bei Maßnahmen) rigorousness, strictnessdie Konsequenz, mit der er sein Ziel verfolgte — the single-mindedness with which he pursued his aim
* * *Kon·se·quenz<-, -en>[kɔnzeˈkvɛnts]f1. (Folge) consequencein letzter \Konsequenz in the final analysis\Konsequenzen [für jdn] haben to have consequences [for sb]die \Konsequenzen tragen to take the consequences[aus etw dat] die \Konsequenzen ziehen to take the necessary action [or appropriate measures] [as a result of sth]* * *die; Konsequenz, Konsequenzen1) (Folge) consequence[aus etwas] die Konsequenzen ziehen — draw the obvious conclusion [from something]; (gezwungenermaßen) accept the obvious consequences [of something]
2) o. Pl. (Unbeirrbarkeit) resolution; determination* * *mit eiserner Konsequenz with absolute determination ( oder single-mindedness), doggedly;wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, tut er esbis zur äußersten Konsequenz to the logical extreme, to the bitter end; (ohne Rücksicht auf die Folgen) with complete disregard for the consequences2. (Folge, Ergebnis) consequence;die Konsequenzen tragen bear ( oder take) the consequences;die Konsequenzen ziehen draw the obvious conclusions; (folgerichtig handeln) take the necessary steps;er zog die Konsequenzen und trat zurück he realized he had no alternative and resigned;ich werde daraus meine Konsequenzen ziehen I will come to my own conclusions about this (and act accordingly);die (logische) Konsequenz aus etwas ziehen draw the (logical) conclusion from sth;in letzter Konsequenz blieb ihr nur der Rücktritt the only logical step left for her was to resign* * *die; Konsequenz, Konsequenzen1) (Folge) consequence[aus etwas] die Konsequenzen ziehen — draw the obvious conclusion [from something]; (gezwungenermaßen) accept the obvious consequences [of something]
2) o. Pl. (Unbeirrbarkeit) resolution; determination* * *(Beharrlichkeit) f.consistency n. f.consequence n. -
6 consequence
noun1) (result) Folge, diein consequence of — als Folge (+ Gen.)
2) (importance) Bedeutung, diebe of no consequence — unerheblich od. ohne Bedeutung sein
* * *['konsikwəns, ]( American[) -kwens]1) (a result: This decision will have important consequences.) die Folge2) (importance: A small error is of no consequence.) die Bedeutung•- academic.ru/15434/consequently">consequently* * *con·se·quence[ˈkɒn(t)sɪkwən(t)s, AM ˈkɑ:n(t)-]nlook at the \consequences! schau dir das Resultat an!disastrous \consequences katastrophale [o verheerende] Folgento have \consequences for sb/sth Konsequenzen für jdn/etw habenas a \consequence folglich, daheras a \consequence of sth als Folge einer S. genin \consequence folglichin \consequence of sth infolge einer S. genin \consequence of which infolgedessenof no/some \consequence ([un]important) unwichtig/wichtig; ([in]significant) unbedeutend/bedeutendshe is a woman of no \consequence sie hat nichts zu sagennothing of [any] \consequence nichts Besonderes [o von Bedeutung]* * *['kɒnsɪkwəns]nin consequence of — infolge (+gen)
and the consequence is that we have... — und folglich haben wir...
as a consequence of... — als Folge (+gen)
with the consequence that he... — was zur Folge hatte or mit dem Erfolg, dass er...
to face or take the consequences — die Folgen or Konsequenzen tragen
2) (= importance) Wichtigkeit f, Bedeutung fdid he have anything of consequence to say? —
that's of no consequence to me —
3) sing (= game) Schreibspiel, bei dem auf gefaltetem Papier ein nicht bekannter Vorsatz ergänzt wird* * *1. Folge f, Resultat n, Ergebnis n, Auswirkung f, Konsequenz f:bad consequences schlimme Folgen;in consequence infolgedessen, folglich, daher;have no consequences ohne Folgen bleiben;take the consequences die Folgen tragen;2. Folgerung f, Schluss(satz) m3. Bedeutung f, Wichtigkeit f:to für);it is of no consequence auch es hat nichts auf sich4. Einfluss m, Ansehen n:a person of great consequence eine bedeutende oder einflussreiche Persönlichkeit5. Würde f6. Wichtigtuerei f* * *noun1) (result) Folge, diein consequence of — als Folge (+ Gen.)
2) (importance) Bedeutung, diebe of no consequence — unerheblich od. ohne Bedeutung sein
* * *n.Auswirkung f.Ergebnis -se n.Folge -n f.Konsequenz f.Nachwirkung f.Resultat -e n. -
7 consequence
con·se·quence [ʼkɒn(t)sɪkwən(t)s, Am ʼkɑ:n(t)-] nlook at the \consequences! schau dir das Resultat an!;disastrous \consequences katastrophale [o verheerende] Folgen;to have \consequences for sb/ sth Konsequenzen für jdn/etw haben;as a \consequence folglich, daher;as a \consequence of sth als Folge einer S. gen;in \consequence folglich;in \consequence of sth infolge einer S. gen;in \consequence of which infolgedessen([in]significant) unbedeutend/bedeutend;she is a woman of no \consequence sie hat nichts zu sagen;nothing of [any] \consequence nichts Besonderes [o von Bedeutung] -
8 Konsequenz
kɔnze'kvɛntsf1) ( Folgerichtigkeit) lógica f2) ( Folge) consecuencia f, efecto m, resultado m-1-Konsequenz1 [kɔnze'kvεnts]<- en>1 dig (Folgerichtigkeit) lógica Feminin, coherencia Feminin; das bedeutet in letzter Konsequenz, dass... lo cual significa en último término que...2 dig (Folge) consecuencia Feminin; die Konsequenzen tragen asumir las consecuencias; das wird ernste Konsequenzen haben esto va a tener graves consecuencias————————-2-Konsequenz2( Plural Konsequenzen) die -
9 Konsequenz
1) Konsequenzen Folgen после́дствия. die Konsequenzen auf sich nehmen брать взять на себя́ отве́тственность за после́дствия. die Konsequenzen tragen отвеча́ть <нести́ отве́тственность> за после́дствия. den Kampf bis zur letzten Konsequenz führen боро́ться до конца́2) Folgerichtigkeit, Beharrlichkeit после́довательность. in letzter Konsequenz letztlich в коне́чном счёте. etw. mit Konsequenz durchführen auch после́довательно проводи́ть /-вести́ что-н. mit Konsequenz an etw. festhalten после́довательно приде́рживаться чего́-н. aus Konsequenz handeln [sparsam sein] де́йствовать [быть эконо́мным] из при́нципа3) Schlußfolgerung вы́вод(ы). die Konsequenz aus etw. ziehen де́лать с- вы́вод(ы) из чего́-н. als letzte Konsequenz bleibt nur die Entlassung [Scheidung] после́днее, что остаётся, э́то увольне́ние [разво́д] nicht ohne Konsequenzen bleiben остава́ться/-ста́ться не без после́дствий -
10 Konsequenz
Kon·se·quenz <-, -en> [kɔnzeʼkvɛnts] f1) ( Folge) consequence;in letzter \Konsequenz in the final analysis;\Konsequenzen [für jdn] haben to have consequences [for sb];die \Konsequenzen tragen to take the consequences;[aus etw dat] die \Konsequenzen ziehen to take the necessary action [or appropriate measures] [as a result of sth] -
11 Konsequenz
kɔnze'kvɛntsf1) ( Folge) conséquence f, suite logique f2) ( Folgerichtigkeit) logique f3) ( fig) résultat mKonsequenzKonsequẹnz [kɔnze'kvεn7a05ae88ts/7a05ae88] <-, -en> -
12 нести последствия
-
13 konsequenz
Konsequénz f, -en 1. последователност; 2. nur Pl. последствия, изводи; die Konsequenzen tragen нося последствията; die Konsequenzen ziehen правя си изводите.* * *die, -en 1. последователност, консеквентност; 2. pl изводи; 3. pl последствия. -
14 Konsequenz
f =, -en1) последовательность, консеквентность2) pl выводыdie Konsequenzen ziehen — (с) делать выводыdie Konsequenzen tragen — нести последствия4) настойчивость, упорство -
15 Konsequenz
f последовательность f; ( Folge) (по)следствие; die Konsequenzen tragen отвечать за последствия; die Konsequenzen ziehen ( aus) сделать выводы (из Р) -
16 Konsequenz
Konsequenz f =, -en после́довательность, консекве́нтностьKonsequenz f =, - en pl после́дствия; die Konsequenzen tragen нести́ после́дствияKonsequenz f =, -en насто́йчивость, упо́рство -
17 Konsequenz
Konse'quenz f konsekwencja;die Konsequenzen tragen ponosić < ponieść> konsekwencje;die Konsequenzen ziehen (aus etwas) wyciągać <- gnąć> (odpowiednie) wnioski (z G) -
18 Konsequenz
Konsequenz [kɔnze'kvɛnʦ̑] <-, -en> fdie \Konsequenzen tragen ponieść konsekwencje2) ( Folgerung)[aus etw] die \Konsequenzen ziehen wyciągnąć [z czegoś] wnioski -
19 Konsequenz
f (10) 1. ardıcıllıq, məntiqlik; 2. pl nəticə; die \Konsequenzen tragen nəticəsinə məsuliyyət daşımaq (işin; hadisənin); die \Konsequenzen ziehen* nəticə çıxarmaq -
20 face
1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
the stone struck me in the face — der Stein traf mich ins Gesicht
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuknallen (ugs.)
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
till one is blue in the face — bis man verrückt wird (ugs.)
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
don't make a face! — mach nicht so ein Gesicht!
on the face of it — dem Anschein nach
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die5) see academic.ru/77333/typeface">typeface. See also face down; face up2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
stand facing away from somebody — mit dem Rücken zu jemandem stehen
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:- face up to* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) das Gesicht2) (a surface especially the front surface: a rock face.) die Oberfläche3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) die Wand2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) gegenüberliegen2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) ansehen3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) ins Auge sehen•- -faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *[feɪs]I. nthe expression on her \face showed her disappointment die Enttäuschung stand ihr ins Gesicht geschriebento have a puzzled expression on one's \face ein ratloses Gesicht machento have a smile on one's \face lächelnto keep a smile on one's \face [immerzu] lächelnto put a smile on sb's \face jdn zum Lächeln bringenwith a \face like thunder mit finsterer Mieneto have a \face like thunder finster dreinblickento go blue/green/red in the \face [ganz] blau/grün/rot im Gesicht werdenwith a fierce/friendly \face mit grimmiger/freundlicher Mienewith a happy/smiling \face mit strahlender Mieneto pull a long \face ein langes Gesicht machen [o ziehen]a sad \face eine traurige Miene, ein trauriges Gesichtto pull a sad \face ein trauriges Gesicht machento show one's true \face sein wahres Gesicht zeigen\face down/up mit dem Gesicht nach unten/obento look sb in the \face jdm in die Augen schauenshe made a \face of disgust sie verzog angewidert das Gesichtto shut the door in sb's \face jdm die Tür vor der Nase zuschlagento tell sth to sb's \face jdm etw ins Gesicht sagen\face to \face von Angesicht zu Angesicht2. of a building Fassade f; of a cliff, mountain Wand f; of a clock, watch Zifferblatt nt; of a card, coin Bildseite fplace the cards \face down/up on the table legen Sie die Karten mit der Bildseite nach unten/oben auf den TischBritain has many \faces Großbritannien hat viele Gesichterpoor quality is the unacceptable \face of increased productivity schlechte Qualität ist die Kehrseite [o Schattenseite] erhöhter Produktivitätto lose/save \face das Gesicht verlieren/wahrenshe left home in the \face of strong opposition from her parents sie ist trotz starken Widerstands vonseiten ihrer Eltern ausgezogenhe maintained, in the \face of all the facts, that he had told the truth obwohl alle Tatsachen dagegen sprachen, behauptete er, die Wahrheit gesagt zu habento show courage in the \face of the enemy Mut vor dem Feind zeigenin the \face of adversity angesichts der widrigen Umständein the \face of danger/death im Angesicht der Gefahr/des Todesto have the \face to do sth die Unverfrorenheit [o Stirn] haben, etw zu tunto work at the \face vor Ort arbeiten10.▶ to disappear [or be wiped] off the \face of the earth wie vom Erdboden verschluckt sein▶ sb's \face drops [or falls] jd ist sichtlich enttäuscht▶ to be in sb's \face AM (sl: impede) jdm in die Quere kommen fam; (bother) jdm auf den Geist gehen fam▶ on the \face of it auf den ersten Blick, oberflächlich betrachtet▶ to put a brave \face on it, to put on a brave \face gute Miene zum bösen Spiel machenII. vt1. (look towards) person▪ to \face [or sit facing] sb jdm gegenübersitzen▪ to \face [or stand facing] sb jdm gegenüberstehenshe sat down facing me sie setzte sich mir gegenüberplease \face me when I'm talking to you schau mich bitte an, wenn ich mit dir redeto \face the audience sich dem Publikum zuwenden akkto sit facing the engine [or front] in Fahrtrichtung sitzen2.▪ to \face sth (point towards) object zu etw dat [hin] zeigen [o gerichtet sein]; (be situated opposite) building gegenüber etw dat liegenthe school \faces the church die Schule liegt gegenüber der Kircheour houses \face each other unsere Häuser liegen einander gegenüberto \face the garden/sea/street auf den Garten/das Meer/die Straße [hinaus]gehen; garden, houseto \face the mountains/sea auf die Berge/das Meer blickento \face the street zur Straße [hin] liegenwe are looking for a house facing the market square wir suchen ein Haus mit Blick auf den Marktplatzto \face a charge angeklagt seinto \face a charge of theft sich akk wegen Diebstahls vor Gericht verantworten müssento \face criticism Kritik ausgesetzt seinto \face death dem Tod ins Auge sehento \face a difficult situation mit einer schwierigen Situation konfrontiert sein5. (confront)to be \faced with one's past/the truth mit seiner Vergangenheit/der Wahrheit konfrontiert werdenthey are \faced with financial penalties sie müssen mit Geldstrafen rechnen6. (require the attention of)the main problem facing us is how... wir stehen hauptsächlich vor dem Problem, wie...we were \faced by a flooded cellar wir standen vor einem überfluteten Keller7. (accept, deal with)to \face the criticism sich akk der Kritik stellento \face death/the facts dem Tod/den Tatsachen ins Auge sehen [o blicken]let's \face facts [or it] machen wir uns doch nichts vorto \face one's fears/problems sich akk seinen Ängsten/Problemen stellen8. (bear)▪ to \face sth etw ertragenI couldn't \face another shock like that noch so einen Schock würde ich nicht verkraftenI can't \face another drink! ich kann jetzt wirklich nichts mehr trinken!he can't \face work today er ist heute nicht imstande zu arbeitenshe can't \face seeing him so soon after their break-up sie sieht sich außerstande, ihn so kurz nach ihrer Trennung wiederzusehenI can't \face climbing those stairs again! allein der Gedanke, noch einmal die Treppen hochsteigen zu müssen!I can't \face telling him the truth ich bringe es einfach nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen9. ARCHIT10. TECH11. FASHION▪ to \face sth etw einfassen12.you had better go in and \face the music now geh lieber gleich rein und stell dich der Sache famIII. vi1. (point)to \face backwards/downwards/forwards nach hinten/unten/vorne zeigena seat facing forwards TRANSP ein Sitz in Fahrtrichtungto \face downhill/east bergab/nach Osten zeigen2. (look onto)to \face south/west room, window nach Süden/Westen [hinaus]gehen; house, garden nach Süden/Westen liegen3. (look) person blicken\face right! MIL Abteilung rechts[um]!to \face away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwendento sit/stand facing away from sb/sth mit dem Rücken zu jdm/etw sitzen/stehenfacing forwards/left mit dem Gesicht nach vorne/linksto \face [or sit facing] backwards/forwards TRANSP entgegen der/in Fahrtrichtung sitzen* * *[feɪs]1. n1) Gesicht ntto go red in the face — rot anlaufen
we were standing face to face — wir standen einander Auge in Auge or von Angesicht zu Angesicht (geh) gegenüber
next time I see him face to face — das nächste Mal, wenn ich ihm begegne
to bring sb face to face with sb/sth — jdn mit jdm/etw konfrontieren
to bring two people face to face — zwei Leute einander gegenüberstellen or miteinander konfrontieren
to come face to face with sth — einer Sache (dat) ins Auge sehen
get outta my face! ( US inf ) — lass mich in Ruhe!
in the face of great difficulties/much opposition etc — angesichts or (= despite) trotz größter Schwierigkeiten/starker Opposition etc
See:→ flat2) (= expression) Gesicht(sausdruck m) ntto make or pull faces/a funny face — Gesichter or Grimassen/eine Grimasse machen or schneiden (at sb jdm)
to put a brave face on it — sich (dat) nichts anmerken lassen
3)(= prestige)
loss of face — Gesichtsverlust m4) (of clock) Zifferblatt nt; (= rock face) (Steil)wand f; (= coalface) Streb m; (= typeface) Schriftart f; (of playing card) Bildseite f; (of coin) Vorderseite f; (of house) Fassade fto put sth face up( wards)/down(wards) — etw mit der Vorderseite nach oben/unten legen
to be face up( wards)/down(wards) (person) — mit dem Gesicht nach oben/unten liegen; (thing) mit der Vorderseite nach oben/unten liegen; (book) mit der aufgeschlagenen Seite nach oben/unten liegen
to work at the ( coal) face —
he/it vanished off the face of the earth (inf) — er/es war wie vom Erdboden verschwunden
I'm the luckiest person on the face of the earth (inf) — ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt
on the face of it — so, wie es aussieht
5) (inf= effrontery)
to have the face to do sth — die Stirn haben, etw zu tun2. vt1) (= be opposite, have one's face towards) gegenüber sein (+dat), gegenüberstehen/-liegen etc (+dat); (window, door) north, south gehen nach; street, garden etc liegen zu; (building, room) north, south liegen nach; park, street liegen zuto face the wall/light — zur Wand gekehrt/dem Licht zugekehrt sein; (person) mit dem Gesicht zur Wand/zum Licht stehen/sitzen etc
the picture/wall facing you — das Bild/die Wand Ihnen gegenüber
2) (fig) possibility, prospect rechnen müssen mitto be faced with sth — sich einer Sache (dat) gegenübersehen
the problem facing us — das Problem, dem wir gegenüberstehen or mit dem wir konfrontiert sind
to be faced with a bill for £100 — eine Rechnung über £ 100 präsentiert bekommen
he is facing a charge of murder — er steht unter Mordanklage, er ist wegen Mordes angeklagt
he faces life in prison if convicted — wenn er für schuldig befunden wird, muss er mit lebenslänglich rechnen
3) (= meet confidently) situation, danger, criticism sich stellen (+dat); person, enemy gegenübertreten (+dat)let's face it —
you'd better face it, you're not going to get the job — du musst dich wohl damit abfinden, dass du die Stelle nicht bekommst
7) stone glätten, (plan) schleifen3. vi(house, room) liegen (towards park dem Park zu, onto road zur Straße, away from road nicht zur Straße); (window) gehen (onto, towards auf +acc, zu, away from nicht auf +acc)the house faces south/toward(s) the sea — das Haus liegt nach Süden/zum Meer hin
why was the house built facing away from the park? —
* * *face [feıs]A s1. Gesicht n, besonders poet Angesicht n, Antlitz n (beide auch fig):face down (upwards) mit dem Gesicht nach unten (oben);for your fair face um deiner schönen Augen willen;face to face von Angesicht zu Angesicht, direkt;they were sitting face to face sie saßen sich (direkt) gegenüber;bring persons face to face Personen (einander) gegenüberstellen;face to face with Auge in Auge mit, gegenüber, vor (dat);she’s not just a face in the crowda) sie hat kein Dutzendgesicht,b) sie ist nicht irgendjemand;do (up) one’s face, umg put one’s face on sich schminken, sich anmalen pej;a) jemandem ins Gesicht springen,b) sich (offen) widersetzen (dat), auch der Gefahr trotzen;laugh into sb’s face jemandem ins Gesicht lachen;look sb in the face jemandem ins Gesicht sehen;say sth to sb’s face jemandem etwas ins Gesicht sagen;shut ( oder slam) the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen; → flat1 C 1, show B 1, write A 22. Gesicht(sausdruck) n(m), Aussehen n, Miene f:have a face as long as a fiddle umg ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter;put a good face on the matter gute Miene zum bösen Spiel machen;make ( oder pull) a face ein Gesicht oder eine Grimasse oder eine Fratze machen oder schneiden ( at sb jemandem);pull a long face ein langes Gesicht machen;put a bold face on sth sich etwas (Unangnehmes etc) nicht anmerken lassen, einer Sache gelassen entgegensehen; → set against 13. umg Stirn f, Dreistigkeit f, Unverschämtheit f:have the face to do sth die Stirn haben oder so unverfroren sein, etwas zu tun4. fig Gegenwart f, Anblick m, Angesicht n:before his face vor seinen Augen, in seiner Gegenwart;a) angesichts (gen), gegenüber (dat),b) trotz (gen od dat);in the face of danger angesichts der Gefahr;in the very face of day am helllichten Tagethe face of affairs die Sachlage;on the face of it auf den ersten Blick, oberflächlich (betrachtet);put a new face on sth etwas in neuem oder anderem Licht erscheinen lassen6. fig Gesicht n, Ansehen n:save (one’s) face, preserve face das Gesicht wahren;lose face das Gesicht verlieren7. WIRTSCH, JUR Nenn-, Nominalwert m (eines Wertpapiers etc), Wortlaut m (eines Dokuments)8. Ober-, Außenfläche f, Vorderseite f:face (of a clock) Zifferblatt n;lie on its face nach unten gekehrt oder auf dem Gesicht liegen;wipe off the face of the earth eine Stadt etc ausradieren, dem Erdboden gleichmachen10. rechte Seite (Stoff, Leder etc)11. Bildseite f (einer Spielkarte), (einer Münze auch) Vorderseite f, (einer Münze) Avers mface of a crystal Kristallfläche13. TECHa) Stirnseite f, -fläche fb) Amboss-, Hammerbahn fc) Breite f (eines Zahnrades etc)d) Brust f (eines Bohrers, Zahns etc)e) Schneide f14. TYPO Bild n (der Type)face of a gangway Ort einer Strecke, Ortsstoß m;face of a shaft Schachtstoß m;at the face vor Ort16. (Fels)Wand f:the north face of the Eiger die EigernordwandB v/t2. a) jemandem, einer Sache gegenüberstehen, -liegen, -sitzen:the man facing me der Mann mir gegenüberthe house faces the sea das Haus liegt (nach) dem Meer zu;the windows face the street die Fenster gehen auf die Straße (hinaus)3. etwas umkehren, umwenden:face a card eine Spielkarte aufdecken4. j.m, einer Sache mutig entgegentreten oder begegnen, sich stellen, die Stirn oder Spitze bieten, trotzen:face death dem Tod ins Auge blicken;face it out die Sache durchstehen;5. oft be faced with fig sich jemandem od einer Sache gegenübersehen, gegenüberstehen, entgegenblicken, ins Auge sehen (dat):he was faced with ruin er stand vor dem Nichts;he is facing imprisonment er muss mit einer Gefängnisstrafe rechnen6. etwas hinnehmen:face the facts sich mit den Tatsachen abfinden;let’s face it seien wir ehrlich, machen wir uns nichts vor7. TECHa) eine Oberfläche verkleiden, verblendenb) plandrehen, fräsen, Stirnflächen bearbeitenc) Schneiderei: besetzen, einfassen, unterlegen:faced with red mit roten Aufschlägen8. ARCHa)(mit Platten etc) verblendenb) verputzenc) Steine glättenface tea Tee färben10. MIL eine Wendung machen lassenC v/i1. das Gesicht wenden, sich drehen, eine Wendung machen ( alle:to, toward[s] nach):face about sich umwenden, kehrtmachen (a. fig);about face! MIL US ganze Abteilung kehrt!;left face! MIL US linksum!;right about face! MIL US rechtsum kehrt!;face away sich abwenden2. blicken, liegen (to, toward[s] nach) (Raum etc):face east nach Osten liegen;south-facing balcony Südbalkon m* * *1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
go blue in the face — (with cold) blau im Gesicht werden
go red or purple in the face — (with exertion or passion or shame) rot im Gesicht werden
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come or be brought face to face with somebody — mit jemandem konfrontiert werden
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:* * *n.Anschein -e m.Fläche -n f.Gesicht -er n.Miene -n f.Oberfläche f. v.Trotz bieten ausdr.beschichten v.gegenüberliegen v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Konsequenzen — • Konsequenzen [aus etw.] die Konsequenzen ziehen aufkommen für, die Folgen tragen, die Verantwortung tragen, die Verantwortung übernehmen, einstehen, geradestehen, haften, verantworten, verantwortlich sein, zur Verantwortung gezogen werden; (ugs … Das Wörterbuch der Synonyme
Die Rechte der Frauen unter den Taliban — Afghanische Frauen mit Burka Während der Regierungszeit der Taliban im Islamischen Emirat Afghanistan von 1996 bis 2001, wurde das System der Taliban international besonders durch die Be und Misshandlungen von Frauen bekannt. Das erklärte Ziel… … Deutsch Wikipedia
Die Gesellschaft des Spektakels — (La société du Spectacle) ist das 1967 erschienene Hauptwerk des französischen Künstlers und Philosophen Guy Debord. Es handelt sich um eine philosophisch an Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Karl Marx und Georg Lukács geschulte radikale Anklage der … Deutsch Wikipedia
Die Linke — Die Linke … Deutsch Wikipedia
Die Ästhetik des Widerstands — ist der Titel eines dreibändigen, um die 1000 Seiten umfassenden Romans von Peter Weiss, der in zehnjähriger Arbeit zwischen 1971 und 1981 entstand. Das Werk stellt den Versuch dar, die historischen und gesellschaftlichen Erfahrungen und die… … Deutsch Wikipedia
Die 50+ Studie — ist eine empirische, soziologische Grundlagenstudie über die Haltungen, Werte, Alltagseinstellungen und Verhaltensweisen der Jahrgänge 1939 bis 1964 in Deutschland. Sie wird als Längsschnittstudie im Zweijahresrhythmus mit einer gleichbleibenden… … Deutsch Wikipedia
Die Sopranos — Seriendaten Deutscher Titel Die Sopranos Originaltitel The Sopranos … Deutsch Wikipedia
Die Klasse — Filmdaten Deutscher Titel Die Klasse Originaltitel Entre les murs Produkti … Deutsch Wikipedia
Gesellschaft für die Verantwortung in der Wissenschaft — Die Gesellschaft für Verantwortung in der Wissenschaft ist der deutschsprachige Zweig der 1945 von Viktor Paschkis in den USA als Reaktion auf den Atombombenabwurf auf Hiroshima und Nagasaki gegründeten Society for Social Responsibility in… … Deutsch Wikipedia
Kontroversen um die Bibel — gibt es seit der Antike. Fundamentale Kritik an der Glaubwürdigkeit biblischer Aussagen haben schon im 2. Jahrhundert n. Chr. der Platoniker Kelsos und im 3. Jahrhundert der Neuplatoniker Porphyrios geübt, worauf Kirchenväter mit eingehenden … Deutsch Wikipedia
Bündnis 90/Die Grünen/Geschichte — Parteilogo 1993 bis 2008 Die Partei Bündnis 90/Die Grünen entstand 1993 aus dem Zusammenschluss der Parteien Die Grünen und Bündnis 90. Der folgende Artikel hat die Geschichte der westdeutschen (und seit 1990 gesamtdeutschen) Grünen seit den… … Deutsch Wikipedia